На вчерашний пост про «Карманнику/Королевству» откликнулось много людей и подарило очень тёплые эмоции. А книгу сразу купило 42 человека! Знаете, когда датчане выдавливали из Нотумбрии немецких англосаксов, которые выпнули оттуда бриттов, а те кельтов (но это неважно), то во время кровопролитных битв они применяли «стену щитов»: лучшие и сильнейшие воины вставали в первый ряд и внахлёст ставили в прочную стену щиты, изо всех сил их удерживая, чтобы под напором противостоящего противника не был проломлен и нарушен строй. Это была самая опасная работа для воина, так как потери в первом ряду были самые высокие, а увечья самые страшные. Вот я и хотел сказать, что для меня большая честь оказаться вместе с теми, кто купил «Карманника/Королевства» по первому зову души и сердца, в такой вот литературной стене щитов на переднем краю японской прозы. Возможно, аллегория немного звучит криповато, особенно учитывая, что датчане были нищими грабителями и насильниками, но в истории они оставили такой след воинской доблести, поэтому мне хотелось вас похвалить и выразить благодарность, используя этот яркий исторический пример. Ну а теперь переходим к основному блюду.
Ярость, гнев и саморефлексия Кэнтаро Миуры были настолько велики, что родилась одна из величайших историй в искусстве комикса. Злые языки и всякие сплетники болтают, что вдохновением для истории мангаке послужила собственная жизнь и взаимоотношения с близким другом, так что в итоге страстная невозможность получить желаемое переложилась на трёх героев: Каску, Гриффита и Гатса.
В целом, в искусстве полно примеров, когда невыплеснутая страсть порождала мировые шедевры, ведь известен в природе феномен, когда хорошее вино получается только из «страдающего» винограда, выросшего в самых тяжелых условиях среди камней и песка, — и наоборот, вино из винограда, который рос в сытости и достатке, получается грубым, лишённым тонкой гармонии и баланса.
Вот взять хотя бы китайского режиссёра Вонга Карвая: неизвестно, смог бы он дотронуться до неба в своих киношедеврах, если бы в Китае не действовали столь строгие законы. Или всё же настоящему мастеру никакие камни не помешают кидать грозу в толпу, а я лишь надумываю сложные судьбы, которых на самом деле нет?
Но факт остаётся фактом, выдающееся мастерство Кэнтаро Миуры неоспоримо, а лучше всего это видно по тому, как мастер способен склонять к комиксам даже тех, кто в целом были глух и равнодушен к этому искусству.
Почти на закате своей жизни мастер решил передохнуть от своего магнум опуса и создал мощный, ни на что непохожий однотомный шедевр в 240 страниц — «Гигантомахию». Многие фанаты «Берсерка» сочли это своего рода творческим предательством, ведь из-за этой работы новые главы серии были отложены на несколько лет, и не приняли новую историю. Я же был взбудоражен однотомником, он меня лихорадил, и даже, если можно так сказать, мучал.
Особенно огорчало, что после большого дропа серий в 2012 году правообладатель закрыл приём заявок из России и не рассматривал партнёров для работы. Понимая прекрасно, что подорванное доверие к русскоязычному рынку можно залечить только планомерной работой, мы с командой старались планомерно издавать всякое, поэтому когда мне улыбнулся шанс встретиться с командой правообладателя, я показал им изданную мангу на русском языке и скромно попросил второй шанс.
Не знаю, это я нашёл нужные слова или просто так звёзды совпали, но нам было предложено выбрать несколько однотомников, чтобы попробовать свои силы, и моё нутро преисполнилось ликованием: шанс на издание «Гигантомахии» вырос.
Где-то ещё год ушёл на переговоры и подписание контракта, но когда пришло волшебное письмо, что лицензия на «Гигантомахию» одобрена, для меня наступил воистину солнечный день. Команда же, получив материалы для работы, помрачнела и ушла в запой: заявленная фирменная полная локализация книги со всеми звуками казалась физически невыполнимой. Огромные звуки пересекали всю страницу через детализированный плотный рисунок, так что в случае локализации нужно было проводить огромное количество трудочасов, кропотливо восстанавливая детали в рисунке. Я уже помню плохо, сколько лет ушло на предпечатные работы по этому однотомнику, но помню, что многие ретушёры и художники по звукам на ней сломались физически и покинули ряды. Те же, кто остался и доделал, видимо, умеют теперь трогать небо своими гигачадскими руками.
Отдельную радость доставило то, что правообладатель разрешил поменять иллюстрацию задней стороны обложки с передней, так что издание в итоге получилось уникальным. Продажи у издания скромные, но один тираж мы таки продали и сделали допечатку. Безусловно, будем стараться держать это произведение доступным для продажи столько, сколько хватит сил, ради памяти великого мастера.
Рассказывать, о чём «Гигантомахия», сложно и в целом бесполезно. Технически, это классический постапок, где технологии и блага цивилизации погибли вместе с почти всеми жизнеобразующими ресурсами планеты, а люди влачат жалкое существование за камни и песок посреди нихрена. Где-то там далеко существует Империя, научившаяся подчинять себе силу таинственных гигантов и расширяющая своё могущество за счёт уничтожения и поглощения выживших в катастрофе племён. Технически, это классический роад-муви с богиней и её верным слугой-воином, выставляемым на регулярные бои во имя вознесения славы богини (привет отсылочке на Древний Египет с её храмовыми воинами, сражающимися друг с другом, чтобы доказать прихожанам, что сила их бога больше силы всех остальных богов). Технически, это арт-альбом человека, который научился рисовать чёрно-белые штрихи так, что они более чем достойны встать рядом в один ряд с гравюрами Альбрехта Дюрера. Технически, это чертовски хороший постмодерн, где обскур, полёт фантазии и крипота подчинены гармонии повествования и балансу истории. Технически, это манга. Чертовски крутая, шикарная манга, которую можно перечитывать и перечитывать, рассматривать, восхищаться и любоваться.
Технически, это любовь. Спасибо, мастер. Спасибо, великий Миура-сэнсэй.