Русскоязычного туриста жёстко задержала португальская полиция из-за ошибки переводчика
Отдыхающий в кафе 36-летний русскоязычный турист использовал языковое приложение на своем телефоне, чтобы перевести слово «гранат» на португальский. Как мы знаем, в русском языке слова «гранат» и «граната» почти идентичны. Однако в португальском первое пишется как «roma», а второе «granada».
И именно второе слово туристу выдал переводчик. Он попросил у официанта «granada». Тот подумал, что у него граната, и вызвал полицию.
Пятеро вооруженных полицейских надели на мужчину наручники, уложили его лицом в пол и арестовали. По словам представителя полиции, была проведена «тщательная проверка помещения».
Туриста, доставили в ближайший полицейский участок для допроса, но позже отпустили, не обнаружив у него никакого оружия.