33-летний IT-специалист Георгий из Москвы не смог вылететь в Сингапур из-за опечатки в загранпаспорте. Вместо буквы «Й» в имени была написана «И».
Мужчина уже летал по этому паспорту в Турцию, Хорватию и Бельгию, но в Домодедово его не выпустили. Пограничники сочли написание имени неправильным и изъяли документ.
«Мы копили на поездку, планировали полгода, купили билеты и забронировали отели, в последний момент вам говорят, что вы никуда не летите из-за какой-то опечатки», — рассказал Георгий. «В аэропорту посоветовали делать новый паспорт или судиться с автором опечатки — МВД. Ну вы же понимаете, что это бессмысленно. Праздник испорчен, настроения никакого, я был очень зол в тот момент».
По словам Георгия, вместе с ним в очереди на проверку документов ожидало еще около 10 пассажиров. У одной девушки проверяли контакты на телефоне, потому что она из Крыма. У другой девочки в графе «пол» в загранпаспорте была написана буква «М» вместо «Ж».
А какие ситуации с ошибками в документах бывали у вас?