Много страхов слышу по поводу: «Ну английский же такой сложный. То ТАК читается, то так. То ТАК пишется, то по-другому. Почему так?» Отвечаю?
Английский всосал в себя множество иностранных слов.
Более того, он пошёл по миру: Австралия, Америки, Индия, Африка и другие. Что с ним там случилось??
Да он стал развиваться в каждой местности отдельно.
Отсюда одинаковые слова произносятся по разному в Британии и других англоговорящих странах.
Schedule - расписание, график
американский: [ˈskedʒuːl]
британский: [ˈʃedjuːl]
Hostel – гостиница, общежитие
американский: [ˈhɑːstl]
британский: [ˈhɒst(ə)l]
Vitamin – витамин
американский: [ˈvaɪtəmɪn]
британский: [ˈvɪtəmɪn]
А ещё могут слова писаться по-разному.
Запоминайте:
Centre (-tre британцы используют, а -ter – американцы).
Litre – liter
Theatre – theater
Далее:
Colour - our в Британии, а colOR - американский вариант.
А бывает так и частенько: furore [ˌfjʊ(ə)ˈrɔːrɪ] n фурор (британский вариант), а американский - furor [ˈfjʊrɒr].
Но, знаете, не так все страшно, русский страшнее в разы? здесь просто нужно привыкнуть. А как? Постоянно погружаться в язык: читать, смотреть на английском и все в таком духе.